Пэк Са-он вырос в семье, где власть и влияние были чем-то само собой разумеющимся. Его отец — известный политик, мать — женщина, всегда стоявшая в тени, но умело направлявшая карьеру мужа и сына. Он с детства понимал, что миром правят связи и договорённости, но никогда не хотел быть просто очередным винтиком в этой системе. Поэтому он выбрал путь, который казался ему более свободным — стал военным корреспондентом. Он видел ужасы войны, чувствовал, как пульсирует страх на передовой, становился свидетелем сделок, которые заключались под дулом автоматов. Позже он попробовал себя в роли переговорщика, где каждый его шаг, каждое слово могли стоить чьей-то жизни. А затем, устав от риска, он перешёл в более мирную профессию — стал телеведущим. Однако это не принесло ему удовлетворения, и он всегда ощущал, что чего-то не хватает.Хон Хи-джу была полной противоположностью мужа. Её отец владел крупной газетой, но она с детства жила в мире тишины. Несчастный случай лишил её голоса, но не силы духа. Она научилась высказывать свои мысли иначе — через жесты, через взгляд, через те редкие слова, которые могли появляться в её блокноте. Она выбрала работу переводчика на жестовый язык в суде, потому что хотела помогать тем, кто, как и она, не мог говорить. В отличие от мужа, она не стремилась к власти, не искала признания, просто жила своей жизнью.Они были женаты три года. Союз, заключённый скорее по договорённости, чем по любви. Их браку не хватало ни страсти, ни понимания. Они жили в одном доме, но были чужими. Разные расписания, редкие ужины, обмен вежливыми словами — на этом их общение заканчивалось.